Le mot vietnamien "cảo táng" est un terme ancien qui signifie "enterrer sommairement". Il est généralement utilisé dans un contexte formel ou littéraire, souvent pour décrire une méthode d'enterrement qui ne respecte pas les rites funéraires traditionnels.
Explication simple :
Définition : "Cảo táng" fait référence à l'acte d'enterrer quelqu'un ou quelque chose de manière rapide et sans cérémonie.
Contexte : On utilise ce terme dans des situations où l'enterrement n'est pas fait avec respect ou selon les traditions, comme dans des situations de guerre ou de catastrophe.
Exemples d'utilisation :
Phrase simple : "Les victimes de la guerre ont souvent été cào táng dans des fosses communes."
Phrase plus avancée : "Dans certaines circonstances extrêmes, comme lors de révoltes, les corps des rebelles étaient cào táng sans respect des coutumes funéraires."
Variantes du mot :
Il n'y a pas vraiment de variantes directes, mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "cảo táng khẩn cấp" (enterrer rapidement) pourrait être utilisé pour insister sur l'urgence de la situation.
Significations différentes :
Synonymes :
Chôn : Cela signifie "enterrer" en général, mais sans le sens de "sommaire".
Mai táng : Cela signifie aussi "enterrer", mais avec une connotation plus respectueuse.
Instructions d'utilisation :
Utilisez "cảo táng" lorsque vous parlez de situations historiques, littéraires ou pour décrire des enterrements qui ne suivent pas les traditions. Il est préférable d'utiliser ce mot dans des contextes formels ou lorsqu'on discute de sujets sérieux.